close

4063847.jpg

官方音源

I’m so shocked

봄이 와도 없어 어디에도 온기 即便春天到來 無論何處 都無溫暖存在

崩一 蛙都 喔搜 喔低欸都 on gi

창밖엔 날카로운 바늘이 돋아  窗外的凜冽寒風 就此吹起

槍八gen 奈咖樓溫 八呢哩 都搭

하얀 숨결 like icy 雪白的氣息 猶如冰塊

哈央 孫gyeol like icy

흔적 없이 gone 일렁이던 별빛 毫無痕跡地逝去 曾搖曳不斷的星光

亨九 喔西 gone 一籠一東 byeol逼

Stuck in my heart 커진 구멍 在我心中深深剜下 日漸擴大的窟窿

Stuck in my heart 摳金 估盟

베일에 싸인 작은  那座被蒙上神秘面紗的小小島嶼

被依雷 撒因 加跟

잠식된 영혼  被不斷蠶食的靈魂裡

江西doen 勇轟

I’m hollowed out 또 다시 我軀體內已空蕩無物 再一次

I’m hollowed out 都 搭溪

부르는 voices 殷切喚我的聲音

不了嫩 voices

I’m in chaos now

이름에 이끌려 혼란  被名字所牽引而來的混亂裡

一冷欸 一哥劉 on 轟郎

Really lost my mind

Really really really really lost it

희미한 voices 隱約不清的聲音

Hui咪憨 voices

모르겠어 why 我也不懂了 為什麼啊

摸了給搜 why

운명은 what? 뭘까 정답, 정말 我的命運 究竟是什麼?正確答案到底是什麼啊, 說真的

溫myeon恩 what? 摸嘎 炯搭, 炯賣

Really lost my mind

Really really really lost it

얼어붙은 입술 我那被凍結僵住的雙唇

喔樓不疼 依蘇

혀끝에 맴돌아 徘徊於舌尖的

Hyeo歌te maem都拉

불러봐도 이름 那個名字 即便試著喚出

部樓bwa都 一冷

차가운 입김만 卻只有冰冷的哈氣

掐嘎溫 一gim慢

낯선 이름에 깃든 凝結於這個陌生的名字中的

那松 一冷欸 gi燈

운명 or 무언가 是命運 還是其他什麼呢

溫myeon or 木on嘎

없어 의미들 那些無法知曉的意義

喔搜 ui咪的

하얗게 맺혀가 雪白地凝聚噙滿

哈呀ke 媚邱嘎

결빙 호수를 건너 따라 跨越結冰的湖水 順著這條路

Gyeol濱 齁蘇了 公neo gil 搭拉

다다른 끝에 멈춘 sign 在抵達的盡頭上 那停下的信號

搭搭冷 歌te 盟chun sign

맞이해 오직 찬바람 迎接著我的 唯有寒風

媽機黑 喔機 槍八郎

빛을 잃은 얼음 슬픈 flower 失去光芒的冰塊裡 悲傷綻放的花兒

逼車 一冷 喔冷 色噴 flower

운명의 난파 命運的險阻

溫myeon耶 南趴

멈춘듯한 time 似是靜止的時間

盟chun的碳 time

속에 I’m dying 在那之中 我生命正在枯竭

搜給 I’m dying

부르는 voices 殷切喚我的聲音

不了嫩 voices

I’m in chaos now

이름에 이끌려 혼란  被名字所牽引而來的混亂裡

一冷欸 一哥劉 on 轟郎

Really lost my mind

Really really really really lost it

희미한 voices 隱約不清的聲音

Hui咪憨 voices

모르겠어 why 我也不懂了 為什麼啊

摸了給搜 why

운명은 what? 뭘까 정답, 정말 我的命運 究竟是什麼?正確答案到底是什麼啊, 說真的

溫myeon恩 what? 摸嘎 炯搭, 炯賣

Really lost my mind

Really really really lost it

얼어붙은 입술 我那被凍結僵住的雙唇

喔樓不疼 依蘇

혀끝에 맴돌아 徘徊於舌尖的

Hyeo歌te maem都拉

불러봐도 이름 那個名字 即便試著喚出

部樓bwa都 一冷

차가운 입김만 卻只有冰冷的哈氣

掐嘎溫 一gim慢

낯선 이름에 깃든 凝結於這個陌生的名字中的

那松 一冷欸 gi燈

운명 or 무언가 是命運 還是其他什麼呢

溫myeon or 木on嘎

없어 의미들 那些無法知曉的意義

喔搜 ui咪的

하얗게 맺혀가 雪白地凝聚噙滿

哈呀ke 媚邱嘎

꿈의 섬엔 혼란만이 exist 在夢中之島裡 那混亂不堪的出口

Gum耶 松en 轟郎慢一 exist

도망쳐도 빠져 불안 깊이 就算逃跑而去 也會深陷那不安深處

都忙邱都 八九 不安 gi批

이름 앞에 얼어붙은 의미 在這名字前 被就此凍起的意義

一冷 阿霈 喔樓不冷 耶咪

(Am I ready for this?)

얼어붙은 입술 我那被凍結僵住的雙唇

喔樓不疼 依蘇

혀끝에 맴돌아 徘徊於舌尖的

Hyeo歌te maem都拉

불러봐도 이름 那個名字 即便試著喚出

部樓bwa都 一冷

차가운 입김만 卻只有冰冷的哈氣

掐嘎溫 一gim慢

낯선 이름에 깃든 凝結於這個陌生的名字中的

那松 一冷欸 gi燈

운명 or 무언가 是命運 還是其他什麼呢

溫myeon or 木on嘎

없어 의미들 那些無法知曉的意義

喔搜 ui咪的

하얗게 맺혀가 雪白地凝聚噙滿

哈呀ke 媚邱嘎

中韓歌詞:https://music.163.com/#/song?id=1868799879

arrow
arrow

    ziyan0526 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()